Order files
This commit is contained in:
733
android/tools/android-osx/tools/support/typos-es.txt
Executable file
733
android/tools/android-osx/tools/support/typos-es.txt
Executable file
@@ -0,0 +1,733 @@
|
||||
# This file contains a number of common Spanish typos:
|
||||
andriod->android
|
||||
|
||||
# The remainder of this file contains misspellings from
|
||||
# http://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Lista_de_errores_ortogr%C3%A1ficos_comunes/M%C3%A1quinas
|
||||
# plus some post-processing to fix invalid entries, remove duplicates, etc.
|
||||
#
|
||||
# The content is available under the
|
||||
# "Creative Commons Attribution-ShareAlike License"
|
||||
# http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
|
||||
#
|
||||
# THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE
|
||||
# COMMONS PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK IS PROTECTED BY
|
||||
# COPYRIGHT AND/OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OTHER THAN AS
|
||||
# AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS PROHIBITED.
|
||||
#
|
||||
# BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE
|
||||
# TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. TO THE EXTENT THIS LICENSE MAY
|
||||
# BE CONSIDERED TO BE A CONTRACT, THE LICENSOR GRANTS YOU THE RIGHTS
|
||||
# CONTAINED HERE IN CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF SUCH TERMS AND
|
||||
# CONDITIONS.
|
||||
#
|
||||
# *1. Definitions*
|
||||
#
|
||||
# 1. *"Adaptation"* means a work based upon the Work, or upon the Work
|
||||
# and other pre-existing works, such as a translation, adaptation,
|
||||
# derivative work, arrangement of music or other alterations of a
|
||||
# literary or artistic work, or phonogram or performance and includes
|
||||
# cinematographic adaptations or any other form in which the Work may
|
||||
# be recast, transformed, or adapted including in any form
|
||||
# recognizably derived from the original, except that a work that
|
||||
# constitutes a Collection will not be considered an Adaptation for
|
||||
# the purpose of this License. For the avoidance of doubt, where the
|
||||
# Work is a musical work, performance or phonogram, the
|
||||
# synchronization of the Work in timed-relation with a moving image
|
||||
# ("synching") will be considered an Adaptation for the purpose of
|
||||
# this License.
|
||||
# 2. *"Collection"* means a collection of literary or artistic works,
|
||||
# such as encyclopedias and anthologies, or performances, phonograms
|
||||
# or broadcasts, or other works or subject matter other than works
|
||||
# listed in Section 1(f) below, which, by reason of the selection and
|
||||
# arrangement of their contents, constitute intellectual creations, in
|
||||
# which the Work is included in its entirety in unmodified form along
|
||||
# with one or more other contributions, each constituting separate and
|
||||
# independent works in themselves, which together are assembled into a
|
||||
# collective whole. A work that constitutes a Collection will not be
|
||||
# considered an Adaptation (as defined below) for the purposes of this
|
||||
# License.
|
||||
# 3. *"Creative Commons Compatible License"* means a license that is
|
||||
# listed at http://creativecommons.org/compatiblelicenses that has
|
||||
# been approved by Creative Commons as being essentially equivalent to
|
||||
# this License, including, at a minimum, because that license: (i)
|
||||
# contains terms that have the same purpose, meaning and effect as the
|
||||
# License Elements of this License; and, (ii) explicitly permits the
|
||||
# relicensing of adaptations of works made available under that
|
||||
# license under this License or a Creative Commons jurisdiction
|
||||
# license with the same License Elements as this License.
|
||||
# 4. *"Distribute"* means to make available to the public the original
|
||||
# and copies of the Work or Adaptation, as appropriate, through sale
|
||||
# or other transfer of ownership.
|
||||
# 5. *"License Elements"* means the following high-level license
|
||||
# attributes as selected by Licensor and indicated in the title of
|
||||
# this License: Attribution, ShareAlike.
|
||||
# 6. *"Licensor"* means the individual, individuals, entity or entities
|
||||
# that offer(s) the Work under the terms of this License.
|
||||
# 7. *"Original Author"* means, in the case of a literary or artistic
|
||||
# work, the individual, individuals, entity or entities who created
|
||||
# the Work or if no individual or entity can be identified, the
|
||||
# publisher; and in addition (i) in the case of a performance the
|
||||
# actors, singers, musicians, dancers, and other persons who act,
|
||||
# sing, deliver, declaim, play in, interpret or otherwise perform
|
||||
# literary or artistic works or expressions of folklore; (ii) in the
|
||||
# case of a phonogram the producer being the person or legal entity
|
||||
# who first fixes the sounds of a performance or other sounds; and,
|
||||
# (iii) in the case of broadcasts, the organization that transmits the
|
||||
# broadcast.
|
||||
# 8. *"Work"* means the literary and/or artistic work offered under the
|
||||
# terms of this License including without limitation any production in
|
||||
# the literary, scientific and artistic domain, whatever may be the
|
||||
# mode or form of its expression including digital form, such as a
|
||||
# book, pamphlet and other writing; a lecture, address, sermon or
|
||||
# other work of the same nature; a dramatic or dramatico-musical work;
|
||||
# a choreographic work or entertainment in dumb show; a musical
|
||||
# composition with or without words; a cinematographic work to which
|
||||
# are assimilated works expressed by a process analogous to
|
||||
# cinematography; a work of drawing, painting, architecture,
|
||||
# sculpture, engraving or lithography; a photographic work to which
|
||||
# are assimilated works expressed by a process analogous to
|
||||
# photography; a work of applied art; an illustration, map, plan,
|
||||
# sketch or three-dimensional work relative to geography, topography,
|
||||
# architecture or science; a performance; a broadcast; a phonogram; a
|
||||
# compilation of data to the extent it is protected as a copyrightable
|
||||
# work; or a work performed by a variety or circus performer to the
|
||||
# extent it is not otherwise considered a literary or artistic work.
|
||||
# 9. *"You"* means an individual or entity exercising rights under this
|
||||
# License who has not previously violated the terms of this License
|
||||
# with respect to the Work, or who has received express permission
|
||||
# from the Licensor to exercise rights under this License despite a
|
||||
# previous violation.
|
||||
# 10. *"Publicly Perform"* means to perform public recitations of the Work
|
||||
# and to communicate to the public those public recitations, by any
|
||||
# means or process, including by wire or wireless means or public
|
||||
# digital performances; to make available to the public Works in such
|
||||
# a way that members of the public may access these Works from a place
|
||||
# and at a place individually chosen by them; to perform the Work to
|
||||
# the public by any means or process and the communication to the
|
||||
# public of the performances of the Work, including by public digital
|
||||
# performance; to broadcast and rebroadcast the Work by any means
|
||||
# including signs, sounds or images.
|
||||
# 11. *"Reproduce"* means to make copies of the Work by any means
|
||||
# including without limitation by sound or visual recordings and the
|
||||
# right of fixation and reproducing fixations of the Work, including
|
||||
# storage of a protected performance or phonogram in digital form or
|
||||
# other electronic medium.
|
||||
#
|
||||
# *2. Fair Dealing Rights.* Nothing in this License is intended to reduce,
|
||||
# limit, or restrict any uses free from copyright or rights arising from
|
||||
# limitations or exceptions that are provided for in connection with the
|
||||
# copyright protection under copyright law or other applicable laws.
|
||||
#
|
||||
# *3. License Grant.* Subject to the terms and conditions of this License,
|
||||
# Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive,
|
||||
# perpetual (for the duration of the applicable copyright) license to
|
||||
# exercise the rights in the Work as stated below:
|
||||
#
|
||||
# 1. to Reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more
|
||||
# Collections, and to Reproduce the Work as incorporated in the
|
||||
# Collections;
|
||||
# 2. to create and Reproduce Adaptations provided that any such
|
||||
# Adaptation, including any translation in any medium, takes
|
||||
# reasonable steps to clearly label, demarcate or otherwise identify
|
||||
# that changes were made to the original Work. For example, a
|
||||
# translation could be marked "The original work was translated from
|
||||
# English to Spanish," or a modification could indicate "The original
|
||||
# work has been modified.";
|
||||
# 3. to Distribute and Publicly Perform the Work including as
|
||||
# incorporated in Collections; and,
|
||||
# 4. to Distribute and Publicly Perform Adaptations.
|
||||
# 5.
|
||||
#
|
||||
# For the avoidance of doubt:
|
||||
#
|
||||
# 1. *Non-waivable Compulsory License Schemes*. In those
|
||||
# jurisdictions in which the right to collect royalties through
|
||||
# any statutory or compulsory licensing scheme cannot be waived,
|
||||
# the Licensor reserves the exclusive right to collect such
|
||||
# royalties for any exercise by You of the rights granted under
|
||||
# this License;
|
||||
# 2. *Waivable Compulsory License Schemes*. In those jurisdictions in
|
||||
# which the right to collect royalties through any statutory or
|
||||
# compulsory licensing scheme can be waived, the Licensor waives
|
||||
# the exclusive right to collect such royalties for any exercise
|
||||
# by You of the rights granted under this License; and,
|
||||
# 3. *Voluntary License Schemes*. The Licensor waives the right to
|
||||
# collect royalties, whether individually or, in the event that
|
||||
# the Licensor is a member of a collecting society that
|
||||
# administers voluntary licensing schemes, via that society, from
|
||||
# any exercise by You of the rights granted under this License.
|
||||
#
|
||||
# The above rights may be exercised in all media and formats whether now
|
||||
# known or hereafter devised. The above rights include the right to make
|
||||
# such modifications as are technically necessary to exercise the rights
|
||||
# in other media and formats. Subject to Section 8(f), all rights not
|
||||
# expressly granted by Licensor are hereby reserved.
|
||||
#
|
||||
# *4. Restrictions.* The license granted in Section 3 above is expressly
|
||||
# made subject to and limited by the following restrictions:
|
||||
#
|
||||
# 1. You may Distribute or Publicly Perform the Work only under the terms
|
||||
# of this License. You must include a copy of, or the Uniform Resource
|
||||
# Identifier (URI) for, this License with every copy of the Work You
|
||||
# Distribute or Publicly Perform. You may not offer or impose any
|
||||
# terms on the Work that restrict the terms of this License or the
|
||||
# ability of the recipient of the Work to exercise the rights granted
|
||||
# to that recipient under the terms of the License. You may not
|
||||
# sublicense the Work. You must keep intact all notices that refer to
|
||||
# this License and to the disclaimer of warranties with every copy of
|
||||
# the Work You Distribute or Publicly Perform. When You Distribute or
|
||||
# Publicly Perform the Work, You may not impose any effective
|
||||
# technological measures on the Work that restrict the ability of a
|
||||
# recipient of the Work from You to exercise the rights granted to
|
||||
# that recipient under the terms of the License. This Section 4(a)
|
||||
# applies to the Work as incorporated in a Collection, but this does
|
||||
# not require the Collection apart from the Work itself to be made
|
||||
# subject to the terms of this License. If You create a Collection,
|
||||
# upon notice from any Licensor You must, to the extent practicable,
|
||||
# remove from the Collection any credit as required by Section 4(c),
|
||||
# as requested. If You create an Adaptation, upon notice from any
|
||||
# Licensor You must, to the extent practicable, remove from the
|
||||
# Adaptation any credit as required by Section 4(c), as requested.
|
||||
# 2. You may Distribute or Publicly Perform an Adaptation only under the
|
||||
# terms of: (i) this License; (ii) a later version of this License
|
||||
# with the same License Elements as this License; (iii) a Creative
|
||||
# Commons jurisdiction license (either this or a later license
|
||||
# version) that contains the same License Elements as this License
|
||||
# (e.g., Attribution-ShareAlike 3.0 US)); (iv) a Creative Commons
|
||||
# Compatible License. If you license the Adaptation under one of the
|
||||
# licenses mentioned in (iv), you must comply with the terms of that
|
||||
# license. If you license the Adaptation under the terms of any of the
|
||||
# licenses mentioned in (i), (ii) or (iii) (the "Applicable License"),
|
||||
# you must comply with the terms of the Applicable License generally
|
||||
# and the following provisions: (I) You must include a copy of, or the
|
||||
# URI for, the Applicable License with every copy of each Adaptation
|
||||
# You Distribute or Publicly Perform; (II) You may not offer or impose
|
||||
# any terms on the Adaptation that restrict the terms of the
|
||||
# Applicable License or the ability of the recipient of the Adaptation
|
||||
# to exercise the rights granted to that recipient under the terms of
|
||||
# the Applicable License; (III) You must keep intact all notices that
|
||||
# refer to the Applicable License and to the disclaimer of warranties
|
||||
# with every copy of the Work as included in the Adaptation You
|
||||
# Distribute or Publicly Perform; (IV) when You Distribute or Publicly
|
||||
# Perform the Adaptation, You may not impose any effective
|
||||
# technological measures on the Adaptation that restrict the ability
|
||||
# of a recipient of the Adaptation from You to exercise the rights
|
||||
# granted to that recipient under the terms of the Applicable License.
|
||||
# This Section 4(b) applies to the Adaptation as incorporated in a
|
||||
# Collection, but this does not require the Collection apart from the
|
||||
# Adaptation itself to be made subject to the terms of the Applicable
|
||||
# License.
|
||||
# 3. If You Distribute, or Publicly Perform the Work or any Adaptations
|
||||
# or Collections, You must, unless a request has been made pursuant to
|
||||
# Section 4(a), keep intact all copyright notices for the Work and
|
||||
# provide, reasonable to the medium or means You are utilizing: (i)
|
||||
# the name of the Original Author (or pseudonym, if applicable) if
|
||||
# supplied, and/or if the Original Author and/or Licensor designate
|
||||
# another party or parties (e.g., a sponsor institute, publishing
|
||||
# entity, journal) for attribution ("Attribution Parties") in
|
||||
# Licensor's copyright notice, terms of service or by other reasonable
|
||||
# means, the name of such party or parties; (ii) the title of the Work
|
||||
# if supplied; (iii) to the extent reasonably practicable, the URI, if
|
||||
# any, that Licensor specifies to be associated with the Work, unless
|
||||
# such URI does not refer to the copyright notice or licensing
|
||||
# information for the Work; and (iv) , consistent with Ssection 3(b),
|
||||
# in the case of an Adaptation, a credit identifying the use of the
|
||||
# Work in the Adaptation (e.g., "French translation of the Work by
|
||||
# Original Author," or "Screenplay based on original Work by Original
|
||||
# Author"). The credit required by this Section 4(c) may be
|
||||
# implemented in any reasonable manner; provided, however, that in the
|
||||
# case of a Adaptation or Collection, at a minimum such credit will
|
||||
# appear, if a credit for all contributing authors of the Adaptation
|
||||
# or Collection appears, then as part of these credits and in a manner
|
||||
# at least as prominent as the credits for the other contributing
|
||||
# authors. For the avoidance of doubt, You may only use the credit
|
||||
# required by this Section for the purpose of attribution in the
|
||||
# manner set out above and, by exercising Your rights under this
|
||||
# License, You may not implicitly or explicitly assert or imply any
|
||||
# connection with, sponsorship or endorsement by the Original Author,
|
||||
# Licensor and/or Attribution Parties, as appropriate, of You or Your
|
||||
# use of the Work, without the separate, express prior written
|
||||
# permission of the Original Author, Licensor and/or Attribution Parties.
|
||||
# 4. Except as otherwise agreed in writing by the Licensor or as may be
|
||||
# otherwise permitted by applicable law, if You Reproduce, Distribute
|
||||
# or Publicly Perform the Work either by itself or as part of any
|
||||
# Adaptations or Collections, You must not distort, mutilate, modify
|
||||
# or take other derogatory action in relation to the Work which would
|
||||
# be prejudicial to the Original Author's honor or reputation.
|
||||
# Licensor agrees that in those jurisdictions (e.g. Japan), in which
|
||||
# any exercise of the right granted in Section 3(b) of this License
|
||||
# (the right to make Adaptations) would be deemed to be a distortion,
|
||||
# mutilation, modification or other derogatory action prejudicial to
|
||||
# the Original Author's honor and reputation, the Licensor will waive
|
||||
# or not assert, as appropriate, this Section, to the fullest extent
|
||||
# permitted by the applicable national law, to enable You to
|
||||
# reasonably exercise Your right under Section 3(b) of this License
|
||||
# (right to make Adaptations) but not otherwise.
|
||||
#
|
||||
# *5. Representations, Warranties and Disclaimer*
|
||||
#
|
||||
# UNLESS OTHERWISE MUTUALLY AGREED TO BY THE PARTIES IN WRITING, LICENSOR
|
||||
# OFFERS THE WORK AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY
|
||||
# KIND CONCERNING THE WORK, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE,
|
||||
# INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTIBILITY,
|
||||
# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF
|
||||
# LATENT OR OTHER DEFECTS, ACCURACY, OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS,
|
||||
# WHETHER OR NOT DISCOVERABLE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE
|
||||
# EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
|
||||
#
|
||||
# *6. Limitation on Liability.* EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY
|
||||
# APPLICABLE LAW, IN NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL
|
||||
# THEORY FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY
|
||||
# DAMAGES ARISING OUT OF THIS LICENSE OR THE USE OF THE WORK, EVEN IF
|
||||
# LICENSOR HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
|
||||
#
|
||||
# *7. Termination*
|
||||
#
|
||||
# 1. This License and the rights granted hereunder will terminate
|
||||
# automatically upon any breach by You of the terms of this License.
|
||||
# Individuals or entities who have received Adaptations or Collections
|
||||
# from You under this License, however, will not have their licenses
|
||||
# terminated provided such individuals or entities remain in full
|
||||
# compliance with those licenses. Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will
|
||||
# survive any termination of this License.
|
||||
# 2. Subject to the above terms and conditions, the license granted here
|
||||
# is perpetual (for the duration of the applicable copyright in the
|
||||
# Work). Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to
|
||||
# release the Work under different license terms or to stop
|
||||
# distributing the Work at any time; provided, however that any such
|
||||
# election will not serve to withdraw this License (or any other
|
||||
# license that has been, or is required to be, granted under the terms
|
||||
# of this License), and this License will continue in full force and
|
||||
# effect unless terminated as stated above.
|
||||
#
|
||||
# *8. Miscellaneous*
|
||||
#
|
||||
# 1. Each time You Distribute or Publicly Perform the Work or a
|
||||
# Collection, the Licensor offers to the recipient a license to the
|
||||
# Work on the same terms and conditions as the license granted to You
|
||||
# under this License.
|
||||
# 2. Each time You Distribute or Publicly Perform an Adaptation, Licensor
|
||||
# offers to the recipient a license to the original Work on the same
|
||||
# terms and conditions as the license granted to You under this License.
|
||||
# 3. If any provision of this License is invalid or unenforceable under
|
||||
# applicable law, it shall not affect the validity or enforceability
|
||||
# of the remainder of the terms of this License, and without further
|
||||
# action by the parties to this agreement, such provision shall be
|
||||
# reformed to the minimum extent necessary to make such provision
|
||||
# valid and enforceable.
|
||||
# 4. No term or provision of this License shall be deemed waived and no
|
||||
# breach consented to unless such waiver or consent shall be in
|
||||
# writing and signed by the party to be charged with such waiver or
|
||||
# consent.
|
||||
# 5. This License constitutes the entire agreement between the parties
|
||||
# with respect to the Work licensed here. There are no understandings,
|
||||
# agreements or representations with respect to the Work not specified
|
||||
# here. Licensor shall not be bound by any additional provisions that
|
||||
# may appear in any communication from You. This License may not be
|
||||
# modified without the mutual written agreement of the Licensor and You.
|
||||
# 6. The rights granted under, and the subject matter referenced, in this
|
||||
# License were drafted utilizing the terminology of the Berne
|
||||
# Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (as
|
||||
# amended on September 28, 1979), the Rome Convention of 1961, the
|
||||
# WIPO Copyright Treaty of 1996, the WIPO Performances and Phonograms
|
||||
# Treaty of 1996 and the Universal Copyright Convention (as revised on
|
||||
# July 24, 1971). These rights and subject matter take effect in the
|
||||
# relevant jurisdiction in which the License terms are sought to be
|
||||
# enforced according to the corresponding provisions of the
|
||||
# implementation of those treaty provisions in the applicable national
|
||||
# law. If the standard suite of rights granted under applicable
|
||||
# copyright law includes additional rights not granted under this
|
||||
# License, such additional rights are deemed to be included in the
|
||||
# License; this License is not intended to restrict the license of any
|
||||
# rights under applicable law.
|
||||
absorver->absorber
|
||||
absorviendo->absorbiendo
|
||||
aca->acá
|
||||
academica->académica
|
||||
academicamente->académicamente
|
||||
academico->académico
|
||||
accion->acción
|
||||
aceptacion->aceptación
|
||||
acetado->aceptado
|
||||
ademas->además
|
||||
administracion->administración
|
||||
aerea->aérea
|
||||
aereo->aéreo
|
||||
aficion->afición
|
||||
aficcion->afición
|
||||
aficción->afición
|
||||
ahi->ahí
|
||||
al Cairo->a El Cairo
|
||||
album->álbum
|
||||
alevin->alevín
|
||||
algun->algún
|
||||
alli->allí
|
||||
alla->allá
|
||||
al rededor->alrededor
|
||||
aprobechar->aprovechar
|
||||
aqui->aquí
|
||||
arabe->árabe
|
||||
arbol->árbol
|
||||
area->área
|
||||
articulacion->articulación
|
||||
asi->así
|
||||
atencion->atención
|
||||
atlantico->atlántico
|
||||
automovil->automóvil
|
||||
avion->avión
|
||||
azucar->azúcar
|
||||
bibliografia->bibliografía
|
||||
bién->bien
|
||||
Bogota->Bogotá
|
||||
Brasilero->brasileño
|
||||
Brasilera->brasileña
|
||||
buho->búho
|
||||
cadaver->cadáver
|
||||
cafe->café
|
||||
cafeteria->cafetería
|
||||
camaleon->camaleón
|
||||
camara->cámara
|
||||
cancion->canción
|
||||
candadear->candear
|
||||
caracter->carácter
|
||||
caracteristica->característica
|
||||
carroceria->carrocería
|
||||
catastrofe->catástrofe
|
||||
catastrofica->catastrófica
|
||||
catastrofico->catastrófico
|
||||
categoria->categoría
|
||||
cién->cien
|
||||
CD's->CD
|
||||
CDs->CD
|
||||
cogeran->cogerán
|
||||
cogia->cogía
|
||||
cogian->cogían
|
||||
cojer->coger
|
||||
cojen->cogen
|
||||
cojerán->cogerán
|
||||
cojía->cogía
|
||||
cojia->cogía
|
||||
cojían->cogían
|
||||
cojió->cogió
|
||||
companía->compañía
|
||||
compañia->compañía
|
||||
compasion->compasión
|
||||
comun->común
|
||||
comunmente->comúnmente
|
||||
conección->conexión
|
||||
cono urbano->conurbano
|
||||
consideracion->consideración
|
||||
constituída->constituida
|
||||
constituído->constituido
|
||||
construído->construido
|
||||
construír->construir
|
||||
continuan->continúan
|
||||
contínuo->continuo
|
||||
convirtio->convirtió
|
||||
cortesmente->cortésmente
|
||||
cronologica->cronológica
|
||||
cronologicamente->cronológicamente
|
||||
cronologico->cronológico
|
||||
da a lugar a->da lugar a
|
||||
dar a lugar a->dar lugar a
|
||||
daría a lugar a->daría lugar a
|
||||
dá->da
|
||||
definio->definió
|
||||
del Cairo->de El Cairo
|
||||
del interfaz->de la interfaz
|
||||
delfin->delfín
|
||||
desconto->descontó
|
||||
desovediente->desobediente
|
||||
deshechar->desechar
|
||||
deshechando->desechando
|
||||
despues->después
|
||||
dia->día
|
||||
dias->días
|
||||
dieciseis->dieciséis
|
||||
diéz->diez
|
||||
dificil->difícil
|
||||
dificilmente->difícilmente
|
||||
dio a lugar a->dio lugar a
|
||||
dió->dio
|
||||
discusion->discusión
|
||||
disolucion->disolución
|
||||
distorción->distorsión
|
||||
distorcionado->distorsionado
|
||||
distribuído->distribuido
|
||||
duodecimo->duodécimo
|
||||
e hielo->y hielo
|
||||
e hierro->y hierro
|
||||
e iones->y iones
|
||||
ebano->ébano
|
||||
eclesiastico->eclesiástico
|
||||
eclesiasticos->eclesiásticos
|
||||
el fue->él fue
|
||||
el interfaz->la interfaz
|
||||
el Osasuna->Osasuna
|
||||
embarcacion->embarcación
|
||||
enbarcacion->embarcación
|
||||
enbarcación->embarcación
|
||||
empezo->empezó
|
||||
enlaze->enlace
|
||||
eolico->eólico
|
||||
equalización->ecualización
|
||||
equalizador->ecualizador
|
||||
equalizar->ecualizar
|
||||
espiritu->espíritu
|
||||
estan->están
|
||||
estandard->estándar
|
||||
estándard->estándar
|
||||
etc...->etc.
|
||||
etimologia->etimología
|
||||
exámen->examen
|
||||
examenes->exámenes
|
||||
exitar->excitar
|
||||
exito->éxito
|
||||
exemplo->ejemplo
|
||||
explendor->esplendor
|
||||
extrangero->extranjero
|
||||
estranjero->extranjero
|
||||
estrangero->extranjero
|
||||
extricta->estricta
|
||||
extricto->estricto
|
||||
extrictamente->estrictamente
|
||||
espia->espía
|
||||
esprecion->expresión
|
||||
espreción->expresión
|
||||
espresion->expresión
|
||||
espresión->expresión
|
||||
expresion->expresión
|
||||
facil->fácil
|
||||
facilmente->fácilmente
|
||||
fanatica->fanática
|
||||
fanaticamente->fanáticamente
|
||||
fanatico->fanático
|
||||
fé->fe
|
||||
ficcion->ficción
|
||||
fisica->física
|
||||
fluído->fluido
|
||||
fricion->fricción
|
||||
frición->fricción
|
||||
friccion->fricción
|
||||
fucion->fusión
|
||||
fución->fusión
|
||||
fué->fue
|
||||
fuí->fui
|
||||
funcion->función
|
||||
fusion->fusión
|
||||
futbol->fútbol
|
||||
futil->fútil
|
||||
garage->garaje
|
||||
guión->guion
|
||||
Guipuzcoa->Guipúzcoa
|
||||
gustaria->gustaría
|
||||
Gutierrez->Gutiérrez
|
||||
habia->había
|
||||
haiga->haya
|
||||
habian->habían
|
||||
hechar->echar
|
||||
hechado->echado
|
||||
herbivoro->herbívoro
|
||||
herviboro->herbívoro
|
||||
hervíboro->herbívoro
|
||||
hervivoro->herbívoro
|
||||
hervívoro->herbívoro
|
||||
hermita->ermita
|
||||
heroe->héroe
|
||||
heróica->heroica
|
||||
heróico->heroico
|
||||
hibridización->hibridación
|
||||
hinduísmo->hinduismo
|
||||
hinduísta->hinduista
|
||||
homogenea->homogénea
|
||||
homogeneo->homogéneo
|
||||
hormigon->hormigón
|
||||
ideologia->ideología
|
||||
ideologica->ideológica
|
||||
ideologicamente->ideológicamente
|
||||
ideologico->ideológico
|
||||
imágen->imagen
|
||||
imagenes->imágenes
|
||||
IMDB->IMDb
|
||||
incluído->incluido
|
||||
incluír->incluir
|
||||
indice->índice
|
||||
interface->interfaz
|
||||
interperie->intemperie
|
||||
inutil->inútil
|
||||
invasion->invasión
|
||||
israeli->israelí
|
||||
israelies->israelíes
|
||||
jardin->jardín
|
||||
jente->gente
|
||||
jóven->joven
|
||||
judia->judía
|
||||
judias->judías
|
||||
judio->judío
|
||||
judios->judíos
|
||||
Km->km
|
||||
km2->km²
|
||||
lampara->lámpara
|
||||
le hecha->le echa
|
||||
leido->leído
|
||||
leon->león
|
||||
lider->líder
|
||||
linea->línea
|
||||
lineas->líneas
|
||||
linia->línea
|
||||
llendo->yendo
|
||||
llevada acabo->llevada a cabo
|
||||
llevado acabo->llevado a cabo
|
||||
llevaron acabo->llevaron a cabo
|
||||
llevó acabo->llevó a cabo
|
||||
logica->lógica
|
||||
logicamente->lógicamente
|
||||
logico->lógico
|
||||
lo hecha->lo echa
|
||||
lonjeva->longeva
|
||||
lonjevo->longevo
|
||||
mecanica->mecánica
|
||||
mecanicamente->mecánicamente
|
||||
mecanico->mecánico
|
||||
magica->mágica
|
||||
magico->mágico
|
||||
martir->mártir
|
||||
maxima->máxima
|
||||
maximo->máximo
|
||||
mayoria->mayoría
|
||||
mayuscula->mayúscula
|
||||
mayusculo->mayúsculo
|
||||
metodologia->metodología
|
||||
Mexico->México
|
||||
míl->mil
|
||||
minima->mínima
|
||||
minimo->mínimo
|
||||
minoria->minoría
|
||||
minuscula->minúscula
|
||||
minusculo->minúsculo
|
||||
mitologia->mitología
|
||||
mitologica->mitológica
|
||||
mitologico->mitológico
|
||||
mitomana->mitómana
|
||||
mitomania->mitomanía
|
||||
mitomano->mitómano
|
||||
monton->montón
|
||||
movil->móvil
|
||||
murciegalo->murciélago
|
||||
murciégalo->murciélago
|
||||
murio->murió
|
||||
musica->música
|
||||
nacio->nació
|
||||
nadien->nadie
|
||||
ningun->ningún
|
||||
oceano->océano
|
||||
olimpica->olímpica
|
||||
olimpicamente->olímpicamente
|
||||
olimpico->olímpico
|
||||
operacion->operación
|
||||
oraculo->oráculo
|
||||
órden->orden
|
||||
organica->orgánica
|
||||
organico->orgánico
|
||||
organo->órgano
|
||||
orígen->origen
|
||||
origenes->orígenes
|
||||
osea->o sea
|
||||
oceano pacifico->océano pacífico
|
||||
ONG's->ONG
|
||||
ONGs-> ONG
|
||||
OVNI's->OVNI
|
||||
OVNIs->OVNI
|
||||
pagina->página
|
||||
pais->país
|
||||
paparazzis->paparazzi
|
||||
participacion->participación
|
||||
pasion->pasión
|
||||
pelicula->película
|
||||
peloton->pelotón
|
||||
perfíl->perfil
|
||||
persuación->persuasión
|
||||
politica->política
|
||||
politicamente->políticamente
|
||||
politico->político
|
||||
por contra-> por el contrario
|
||||
practicamente->prácticamente
|
||||
prerequisito->prerrequisito
|
||||
pre-requisito->prerrequisito
|
||||
preveer->prever
|
||||
prevencion->prevención
|
||||
programacion->programación
|
||||
promocion->promoción
|
||||
protejer->proteger
|
||||
publicamente->públicamente
|
||||
quiza->quizá
|
||||
quizas->quizás
|
||||
rapido->rápido
|
||||
rapida->rápida
|
||||
regilla->rejilla
|
||||
remplazar->reemplazar
|
||||
republica->república
|
||||
resolucion->resolución
|
||||
restaurant->restaurante
|
||||
revizado->revisado
|
||||
revizar->revisar
|
||||
revolucion->revolución
|
||||
rocin->rocín
|
||||
ruído->ruido
|
||||
sacerdotiza->sacerdotisa
|
||||
sazon->sazón
|
||||
se a->se ha
|
||||
séis->seis
|
||||
segun->según
|
||||
sera->será
|
||||
serpentin->serpentín
|
||||
sinembargo->sin embargo
|
||||
sinfin->sinfín
|
||||
slogan->eslogan
|
||||
sóla->sola
|
||||
sólamente->solamente
|
||||
solucion->solución
|
||||
stándard->estándar
|
||||
subrraya->subraya
|
||||
subrrayado->subrayado
|
||||
subrrayar->subrayar
|
||||
superfície->superficie
|
||||
supérflua->superflua
|
||||
tagea->tajea
|
||||
talvez->tal vez
|
||||
tambien->también
|
||||
tanbien->también
|
||||
tanbién->también
|
||||
tecnica->técnica
|
||||
tecnicamente->técnicamente
|
||||
tecnico->técnico
|
||||
tí->ti
|
||||
tia->tía
|
||||
tio->tío
|
||||
tipica->típica
|
||||
tipicamente->típicamente
|
||||
tipico->típico
|
||||
tradució->tradujo,traducción
|
||||
traducion->traducción
|
||||
tradución->traducción
|
||||
traduccion->traducción
|
||||
traf->tráf
|
||||
tunel->túnel
|
||||
ubicacion->ubicación
|
||||
ultimamente->últimamente
|
||||
ultimo->último
|
||||
ultimos->últimos
|
||||
un interfaz->una interfaz
|
||||
undecimo->undécimo
|
||||
unica->única
|
||||
unicamente->únicamente
|
||||
unico->único
|
||||
util->útil
|
||||
vease->véase
|
||||
veintidos->veintidós
|
||||
veintiseis->veintiséis
|
||||
veintitres->veintitrés
|
||||
vision->visión
|
||||
via->vía
|
||||
vió->vio
|
||||
watios->vatios
|
Reference in New Issue
Block a user